New Korean edition.
『踊れわれわれの夜を、そして世界に朝を迎えよ』in Korean edition has been already released. All I can do is thank readers in Korea and the people concerned. I am looking forward to the day that we can meet in Korea.
(click the picture.)
2016年05月
『踊れわれわれの夜を、そして世界に朝を迎えよ』in Korean edition has been already released. All I can do is thank readers in Korea and the people concerned. I am looking forward to the day that we can meet in Korea.
(click the picture.)
来る6月7日から8月7日まで、東京国立近代美術館(MOMAT)で「声ノマ 全身詩人、吉増剛造展 The Voice Between : The Art and Poetry of Yoshimasu Gozo」が開催されます。
佐々木は図録に論考「文字の歴乱–吉増剛造とその詩語」を寄せています。万葉集と「明治二十年」を辿り直し、吉増氏自身の発言に導かれ、透谷、啄木、折口を経てその詩業へ、といったところでしょうか。
また、8月6日土曜日に、展覧会イヴェントのひとつとして吉増剛造氏と対談をすることになりました。ぜひお運び下さい。
http://www.momat.go.jp/am/exhibition/yoshimasu-gozo/